英語の話

ということで、第一回はこんな感じ。

和製英語って、気がつかないくらい多いんだけど、とくに多いのが車関係。
誰がどうして命名したのか知らないけど、こちらではそんな言い方しないってのがいくつか。

例えば:
バックミラー:これはRear view mirrorで、直訳すると”後ろを見る鏡”ってそのままっすね。
ウィンカー:ウインクするみたいだからそうなったのかもしれないけど、これはTurn signalもしくはBlinker(これはスラングに近いかも)
ハンドル:これはSteering wheel。ハンドルって言うと取ってみたいなものなんで、オートバイのハンドルはHundle barでいいけど、車のやつは輪っかなんでハンドルとは言わない。

ということで気がついたら連載する不定期英語なのでした。

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 英語の話

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.omaken.com/mt-cgi/mt-tb.cgi/3018

コメントする

このブログ記事について

このページは、Mickが2004年5月 6日 19:00に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「キーボードショートカットをアサインする」です。

次のブログ記事は「アプリリア経営危機回避か?」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

Powered by Movable Type 4.291