英語の話
ということで、第一回はこんな感じ。
和製英語って、気がつかないくらい多いんだけど、とくに多いのが車関係。
誰がどうして命名したのか知らないけど、こちらではそんな言い方しないってのがいくつか。
例えば:
バックミラー:これはRear view mirrorで、直訳すると”後ろを見る鏡”ってそのままっすね。
ウィンカー:ウインクするみたいだからそうなったのかもしれないけど、これはTurn signalもしくはBlinker(これはスラングに近いかも)
ハンドル:これはSteering wheel。ハンドルって言うと取ってみたいなものなんで、オートバイのハンドルはHundle barでいいけど、車のやつは輪っかなんでハンドルとは言わない。
ということで気がついたら連載する不定期英語なのでした。
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 英語の話
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.omaken.com/mt-cgi/mt-tb.cgi/3018
コメントする